Monday, February 13, 2006

What does that word mean?

We have been enjoying watching the Olympics on TV. It is interesting to watch with Russian commentary. We are learning new phrases or other ways of using words we already know. Have you ever had one of those moments however when you hear a word used in a different way and think "what does that mean?"

Yesterday we kept hearing the commentator say "в этом году". This phrase is pronounced "V-etom Ga-doo". I kept hearing it as Vetom Gadoo. I couldn't find the word Vetom in the dictionary. I finally realised the context and it dawned on me what it meant. V=in, etom=that, and finally gadoo=year (in Accusative case). "In That Year!" Duh! you cannot find vetom in the dictionary because it is not a word...

We do this in English too. We often say things very fast and it is as if the words are one. For example how do you say "I can do that for you"? If you say it at a normal speaking pace "for you" sounds like one word. Just remember when you speak with someone for whom English is not their first language... you don't need to talk louder just slower! Our friends like the way Tom and I speak English. We speak slower and more distinctly when we have to use English here. We know that people are listening who are trying to learn.

As we watch the Olympics we find ourselves not knowing who to always route for... when the Russian women played the Canadian women we cheered for Canada. Mich (michelle) is Canadian and besides the score was 12-0! When Russia was against the Chinese in pairs figure skating we were cheering for Russia. But, when America was snowboarding it was America all the way!!!

No comments:

Post a Comment